杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 25731|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!% L4 W- z4 Z  _# l$ A
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 0 M, Z. W9 X4 v! ~
; w. e; W) F+ B. m3 H6 h- F6 @/ q
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 - C1 q& U! ?: y- o* O
* b$ E5 M- L- t& G. y
Un signe, une larme,  
/ r; K1 E1 ]& o, N1 w面对暗示泪成行,
  
* d. b4 `4 h# Uun mot, une arme,  " a0 t! ~- j. `, @% y9 j
听话听音心已伤,  
1 q1 ^- u3 Q+ h, |/ G; Znettoyer les etoiles  * c% R2 ~; X) N, M1 |/ Z
可怜春心枉陶醉,  ( a$ w( C+ o! A! q- q7 d
a l'alcool de mon âme  ) m- f7 P8 E, |/ J; `
清心拭泪抚情殇。   u9 Y7 v7 @' p2 s: @6 n; s
Un vide, un mal  
- z8 D6 I, R4 J. S7 Q阵阵空虚成悲伤,  0 ^2 s9 |0 J! y" \# L
des roses qui se fanent  . X, T! a; \+ N, \4 s$ U1 ~0 S
朵朵玫瑰已凋相,  / n: l6 e1 n: s- u, j6 H$ N4 z, s. U
quelqu'un qui prend la place de  
) k7 f" W! ?( Q6 o$ ~2 ]& ~7 I可叹帅哥作异梦,  
0 W( E$ ~! Y1 v& e0 p0 @) Oquelqu'un d'autre  
5 }- l8 a/ W( M0 m( F: N' Z* F5 `) S移情别处负心郎。  
' r' a" {- B' P5 {% F# eUn ange frappe a ma porte  5 _) C6 G- l' ~8 d
天使欲敲我心房,
# X" c# v0 l" `6 b$ wEst-ce que je le laisse entrer  ; ^" [5 F% [' ^6 N: Z
是否开启费思量。  / g7 Y3 P' ^# x/ F
Ce n'est pas toujours ma faute  
# P' a( ]& l3 w% a  Z纵然往事消如烟,  * Y+ Y  s# e; C
Si les choses sont cassees  
% Y8 ?2 \9 `" m+ d岂能怨错在我方。 1 Y% y1 J# P" `0 b7 {" b( s/ u
Le diable frappe a ma porte  . C. f1 L1 g$ d# M
魔鬼亦敲我心房,  
; o' s( R! i# Q6 fIl demande a me parler  
- m& u. ~6 \, r5 U) e信誓旦旦诉衷肠,  
0 b! a6 T9 ?" h2 P+ o$ k& DIl y a en moi toujours l'autre  & d, U9 |% z0 q: u6 w- C8 n
在我眼中都一样,  
9 m& Y! q9 X. L( T  AAttire par le danger  0 g3 x' f3 F3 q7 ^3 ?
皆如虚情负心郎。
& w+ `9 d9 \4 G4 M! c: r; \# NUn filtre, une faille,  3 j; {1 u& _4 b& E; r* Q4 d- P$ A
次次经历遭心伤,  " t7 l  d4 i% `1 z1 {2 P
l'amour, une paille,  - Z# Z. p7 H2 P: h) z$ T4 H
次次恋爱遇痴郎。  
$ \' L$ o. U. V0 E' Y, Y3 n9 Eje me noie dans un verre d'eau  + ^+ U0 C+ G; O1 F
手足无措苦惆怅,  
+ H' m/ {- `8 w7 n! oj'me sens mal dans ma peau  
# ~3 T  Z$ |$ ?3 M* n3 o长歌当哭断柔肠。 5 w9 u$ `# l/ P! o7 \; _3 X7 B" z+ K
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  ' I- k  d/ \3 D* \; z* i9 Z
笑傲人世弃虚妄,  1 d# ]0 o5 U+ p6 O  b: I" e
le soleil ne va jamais se lever.  
% F; |' a8 @: q1 ^+ z心中太阳未露光。 # p. N, A* I8 @% l4 s& p
Un ange frappe a ma porte  ' z5 }- D3 |8 u. [2 b& G; ~2 H
天使欲敲我心房,  
: C) J/ R" g2 p, M4 I% N6 {" YEst-ce que je le laisse entrer  
  c$ Z! u! A* E7 x7 F1 _) e$ ]是否开启费思量。  $ X" Q" W1 P9 M' M
Ce n'est pas toujours ma faute  1 b) a. Y. ^/ {: Z+ Z9 c% v& u
纵然往事消如烟,  ; ]5 N7 j+ t6 P" }1 l
Si les choses sont cassees  ) ]. N# m3 X/ O1 q: h
岂能怨错在我方。 & M4 H8 n% g* h" {/ Y& E
Le diable frappe a ma porte  
6 p% o; L# H% i& R( V3 z魔鬼亦敲我心房,  
! [- j" C( o0 P2 l3 ^/ dIl demande a me parler  ) Y5 P5 X5 u' f% y7 h5 W
信誓旦旦诉衷肠,  * z4 {. F- y* q/ f
Il y a en moi toujours l'autre  
% q1 m9 t# Z( u7 f$ A在我眼中都一样,  
, B0 z0 W/ M- x% W/ JAttire par le danger  3 o" P5 B7 [7 Y! J) A; z
皆如虚情负心郎。
- d2 ^, B" c- S, w0 K  ?- Y9 P4 tJe ne suis pas si forte que ça  " S, j, @/ M7 _& T9 Z/ @) Z
生性并非志刚强,' a/ A  [/ _$ y/ W# q5 c
et la nuit je ne dors pas  6 ?2 @* x& S, g- i# H2 J
辗转难眠夜漫长,5 y9 Q9 }8 P* c; J5 d( D: d
tous ces reves ça me met mal,  
$ z! o# s: C6 F/ j8 V% G历历往事把我伤。  
* P. U2 i  w4 dUn enfant frappe a ma porte  ; K# ], N) q- i2 V1 ~  |
一位帅弟敲心房,  
7 r9 c5 L* ]# K4 n2 ail laisse entrer la lumiere,  , g) f6 ~$ z2 j8 @3 s4 l; h
射进一丝希望光,  
  j5 m) U' Y1 m/ gil a mes yeux et mon c&&39;ur,  2 d/ H/ p# q$ N2 p% |* S3 g( \( N
目眩心颤山海誓,5 f8 s5 d- G" f+ i5 C
et derriere lui c'est l'enfer  
+ [% ?8 J2 e+ k风月过后梦一场。
! }: `: W  F9 v3 f3 yUn ange frappe a ma porte  
+ t9 i. s+ b! d- A+ V" K( }+ l天使欲敲我心房,  
' X3 U: m" ]6 o5 n6 f" DEst-ce que je le laisse entrer  
/ @: ^  O' N# F5 v是否开启费思量。  
& Z; A/ x2 W+ x/ r6 R! uCe n'est pas toujours ma faute  - j/ ]2 l7 C0 }# `2 d
纵然往事消如烟,  
; ]% g: m- `3 g& ^( o: M; |* DSi les choses sont cassees  * M) Y6 o  h0 m) Q$ Q* r3 i% k2 }: T) I
岂能怨错在我方。  
% u% ]" l- d5 k, y% j1 UCe n'est pas toujours ma faute  
; l. Q7 b5 d" u/ t2 P$ r纵然往事消如烟,  & w' l) q% I7 u- P1 l8 E
Si les choses sont cassees  
4 i0 x  E' i& l岂能怨错在我方。
8 L- P/ l) b% \* bCe n'est pas toujours ma faute  ; m! V8 Y! S. m7 G9 @
纵然往事消如烟,  
( F- r3 c" P5 i  D% OSi les choses sont cassees  
8 i3 J* w) T4 |" t9 `& F2 N岂能怨错在我方。
, ]8 U. A8 o6 f; Z3 k; p2 e; c. C
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-23 13:27 , Processed in 0.055304 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表